同時通訳

先週より義理の親戚アメリカ人が来ている

フロリダから来ていて、普段観光客などと接点ゼロ

つまり本場の英語力が試される

例えば空港カウンターとかホテルなら、発音が悪い外国人慣れしているので、多少荒い発音でもきけるが

そうでない方、しかも同時通訳しなければならないことも多い

スーパーマーケットに行くと、これはなんだ?となるし

えだまめ買ってウチで食べるときにドレッシングをかけるし・・・

 

さくらの山に行くと、ここのオーナーなのか?と聞くので

組合でやっている、組合=Unionと思って話すと伝わらない

私の頭にある組合=Unionは労働組合で、この場合はCoopだそうで

うーん、なかなか難しい

話しながら、現在、過去、過去完了のどれ?と思っていると脳疲労がすごい

まあタダで駅前留学と思えば安価なもんだ そう思っている。

写真は先週のHND AIR JAPANが駐機中